Dalszöveg fordítások

FantasticYouth - 非・現実逃避 (Hi genjitsu tōhi) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Escape the unreality


This world is full of so many things that are truly unreal
Everyday reality just isn't real...
A first and final vacant space
No fear of failure, you can always hit Ctrl-Z in a pinch
The cables that connect everything are severed,
and we're better off that way
 
However, one day we'll realize
That nothing will come out of this world
A meaningless world that spirals on
into an endless and eternal paradise
Going out in search of meaning isn't always the right course of action
But there's definitely possibility there
Stand... walk... run... take flight!
 
So escape the unreality, escape this unreality
Don't let it unravel like the laces on unfamiliar shoes
From here, escape the unreality, escape this unreality
To a place that shines brighter than light
Go somewhere to, escape the unreality, escape this unreality
Like playing a part in a comedy show
Escape the unreality, escape this unreality
Run and get away to truly live today
 
Shallow is all the knowledge in your hands,
and still you search for more
The scales ever weighing,
yet never reaching a balance
You grow tired of waiting for the right moment
That's it. Roll the credits!
Opportunity is waiting for someone who comes along
Reverse mindset and glide on optimism
 
But one day you realize
That shallow knowledge was not meaningless
Point by point and line by line
All the dots connect into a parallel three-dimensional world
You pick up a searchlight
to see each and every clue
Guided by the fire in your eyes, you run
Faster than this sound, and beyond
 
And then, escape the unreality, escape this unreality
There's no need to lock the door
Endless escape from the unreality, escape this unreality
A horde of false images waits beyond the screen
A certain escape from the unreality, escape this unreality
To make it seem like a fun stopover
Escape the unreality, escape this unreality
Run and get away to truly live today
 
So escape the unreality, escape this unreality
Don't let it unravel like the laces on unfamiliar shoes
From here, escape the unreality, escape this unreality
Go somewhere to, escape the unreality, escape this unreality
Like playing a part in a comedy show
Escape the unreality, escape this unreality
Run and get away to truly live today
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: FantasticYouth

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni